-
1 immensita
ж.1) огромность, безграничность* * *сущ.общ. множество, необъятность, безграничность, безмерность -
2 rengeteg
• масса множество,много• множество масса,много* * *1) огро́мное коли́чество с, ма́сса ж, мно́жество с кого-чего2) в знач. обст. стра́шно, ужа́сно мно́го* * *+1 Imn. (roppant nagy) огромый, безмерный; чудовищных размеров;IIszn 1. (roppant sok) множество v. огромное количество (чего-л.); без счёту; неисчислимый; бездна/масса/море/туча/ biz. пропасть/уйма/ вагон/легион чего-л.;\rengeteg dolgom van — у меня масса дел; \rengeteg ember — множество/масса народу; \rengeteg erőt pazarol vmire — тратить массу сил на что-л.; \rengeteg esze van — у него ума палата; \rengeteg gond — тысяча забот; a tóban \rengeteg a hal — озеро кишит рыбой; \rengeteg hívünk van — наших сторонников—легион; \rengeteg időt pazarolt erre — он убил на это уйму времени; \rengeteg könyve van — книг у него вагон; most \rengeteg új könyvünk van — теперь у нас уйма новых книг; \rengeteg légy — туча мух; \rengeteg munka — масса v. непочатый край работы; бездна дел; \rengeteg munkát róttak rá — его слишком загрузили работой; \rengeteg — а nép. народу — тучи; \rengeteg nép. volt — народу было пропасть; \rengeteg nép. gyűlt össze — народу собралось видимо-невидимо; \rengeteg pénz — большое количество v. гибель денег; \rengeteg pénze van — у него пропасть денег; \rengeteg pénzt vert el — истратил уйму денег; ott \rengeteg szúnyog van — там гибель комаров; \rengeteg újság — ворох/воз новостей;\rengeteg beszéd — море слов;
2.\rengeteget dolgozik — он очень много работает; он перегружен работой; \rengeteget keres — он зарабатывает уйму денег; \rengeteget szenved — он очень много страдает; III\rengeteget beszél — он ужасно много говорит/болтает;
+2hat.
\rengeteg nagy — огромный, громадный[\rengeteget, \rengeteg(j)e, \rengetegek] лесной массив; пуща;irdatlan \rengeteg — лесные дебри
-
3 mass
̈ɪmæs I сущ. литургия, месса( у католиков), обедня( у православных) to celebrate, offer, say mass ≈ служить обедню to attend mass ≈ ходить к обедне high mass, solemn mass ≈ торжественная месса (месса с участием дьякона, сопровождаемая курением ладана и пением) low mass ≈ малая месса (без музыки, в противоп. торжественной) requiem mass ≈ заупокойная месса votive mass ≈ месса, исполненная по обету Syn: liturgy II
1. сущ.
1) масса а) густая смесь a mass of clay ≈ глиняная масса a mass of metal ≈ металлическая масса shapeless mass ≈ бесформенная масса sticky mass ≈ клейкая масса plastic mass ≈ пластмасса б) нечто большое land mass ≈ земля, континент, суша dense mass (of smoke) ≈ плотная завеса( дыма) A large gray, indistinct mass stretched all along from east to west. ≈ Большая серая смутная масса протянулась с востока на запад.
2) масса, множество, большое количество There were masses of camellias and azaleas. ≈ Там было огромное количество камелий и азалий. There is a mass of letters on my table this morning. ≈ Сегодня на моем столе груда писем. a mass of information ≈ масса информации He is a mass of bruises. ≈ Он весь в синяках. in the mass ≈ в целом Syn: pile I
1., bulk
1., great amount
3) большинство, большая часть( чего-л.) The great mass of the people had no part in the election of representatives. ≈ Большая часть населения не принимает участия в выборах представителей.
4) (the masses) мн. народные массы
5) воен. сосредоточение, скопление mass of manoeuvre ≈ маневренный кулак;
ударная группа
6) физ. масса atomic mass ≈ атомная масса critical mass ≈ критическая масса
2. прил.
1) массовый, широкий, многочисленный mass demonstration ≈ многочисленная демонстрация mass education ≈ всеобщее образование mass production ≈ массовое, поточное, серийное производство mass media ≈ средства массовой информации
2) общий, рассматриваемый в целом the mass effect of a design ≈ общий эффект проекта Syn: total
2.
3. гл.
1) а) собирать в кучу б) собираться в кучу, скапливаться The great bands of caribou massed up on the edge of the woods. ≈ Большие стада карибу собрались на опушке леса. The weather had somewhat lightened, and the clouds massed in squadron. (Stevenson) ≈ Погода несколько прояснилась, и облака сбились в эскадрон.
2) воен. массировать, сосредоточивать troops massed on the border ≈ войска, сосредоточенные на границе месса, литургия (у католиков) ;
обедня - high * торжественная месса, обедня с пением - low * обедня без пения - pastoral * рождественская месса - M. for the Dead реквием, заупокойная месса - to say * (for smb.'s soul) служить обедню (за упокой чьей-л. души) - to go to * идти к обедне (редкое) служить обедню (редкое) присутствовать на обедне масса - a * of clay глиняная масса - a solid * of earth сплошная /плотная/ масса земли - to mix flour and water until you get a uniform * смешивать муку и воду до получения однородной массы - the ship cut its way slowly through a * /*es/ of ice корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда куча, груда;
глыба - a * of rock каменная глыба;
груда /куча/ камня - a * of snow сугроб тж. pl масса, множество, большое количество;
куча - a * of flowers масса /множество, изобилие/ цветов - a * of things масса /множество/ вещей - *es of people (разговорное) масса народу - a * of evidence множество /большое количество/ свидетельских показаний - he gave me a * of useless information он сообщил мне массу /кучу/ бесполезных сведений - there's *es of food (разговорное) полно еды скопление - a * of traffic скопление машин;
сплошной поток автомобилей - to gather in *es скапливаться большинство, большая часть - the (great) * of the people (огромное) большинство народа /людей/ - the * of the division( военное) главные силы дивизии (the *es) pl народные массы - to improve the living conditions of the *es улучшить условия жизни /поднять жизненный уровень/ простого народа - Shakespeare for the *es Шекспир, изданный в серии народной библиотеки;
дешевое издание Шекспира (доступное всем) (военное) массирование;
сосредоточение - a * of fire сосредочение огня линия колонн на сомкнутых интервалах (физическое) масса - * at rest масса покоя - * on the chemical scale масса по химической шкале - the * of a particle масса частицы - * analysis анализ по массе - * number массовое число - * scale шкала масс - * unit единица массы - electrical charge per * unit удельный (электрический) заряд > in the * в массе, в целом > the nation in the * весь народ > to be a /one/ * of mistakes быть полным ошибок > he is a /one/ * of bruises он весь в синяках > his story is a * of lies его рассказ - сплошная ложь массовый, широкий - * execution массовая казнь - * grave братская могила - * hysteria повальная истерия - * suggestion массовое внушение;
массовый гипноз - there was a * drive against narcotics развернулось широкое движение против наркомании собирать в кучу;
скапливать (тж. * up) - the flowers were *ed for effect для создания эффекта цветы собрали в большой букет собраться в кучу;
скапливать (тж. * up) - crowds *ed along the road вдоль дороги скапливался народ - dark clouds *ed and we expected rain собирались темные тучи, предвещавшие дождь /следовало ждать дождя/ (военное) сосредоточивать, массировать - to * troops сосредоточивать войска ~ груда;
множество;
in the mass в целом;
he is a mass of bruises он весь в синяках ~ груда;
множество;
in the mass в целом;
he is a mass of bruises он весь в синяках mass большая часть (чего-л.) ~ большинство ~ большое количество ~ груда;
множество;
in the mass в целом;
he is a mass of bruises он весь в синяках ~ физ. масса ~ масса ~ воен. массирование;
сосредоточение;
mass of manoeuvre маневренный кулак;
ударная группа ~ воен. массировать, сосредоточивать ~ attr. массовый;
a mass meeting массовый митинг;
mass production поточное (или серийное) производство ~ месса, обедня ~ множество ~ скопление ~ собирать(ся) в кучу ~ (the masses) народные массы ~ attr. массовый;
a mass meeting массовый митинг;
mass production поточное (или серийное) производство meeting: mass ~ массовое собрание ~ воен. массирование;
сосредоточение;
mass of manoeuvre маневренный кулак;
ударная группа ~ attr. массовый;
a mass meeting массовый митинг;
mass production поточное (или серийное) производство production: mass ~ массовое производство mass ~ поточно-массовое производство mass ~ серийное производство -
4 lot
lɔt
1. сущ.
1) а) лот, жребий to cast, draw (lay, put, send, throw, warp) lot(s) (on, upon, over, between, for) ≈ бросать, тянуть жребий;
доверять выбор, принятие решения жребию to settle/decide by lot ≈ решать жеребьевкой, по жребию the lot falls/limps upon, comes to smb. ≈ жребий выпадает кому-л., на кого-л. б) жеребьевка, решение спора жеребьевкой;
перен. провидение, воля свыше by lots ≈ волей провидения
2) перен. участь, доля, судьба to have/win (one's) lot with smb., to have lot and dole/cut/cavel with smb. ≈ разделять чью-л. судьбу It fell to her lot to break the sad news. ≈ Печальную новость довелось сообщить ей. happy lot ≈ счастливая судьба sorry lot, unhappy lot ≈ несчастная судьба, горькая доля Syn: destiny, fate
1.
3) амер. а) участок земли( отведенный подо что-л.) across lots ≈ кратчайшим путем, напрямик parking lot ≈ место стоянки автотранспорта building lot ≈ участок под застройку, строительный участок Syn: plot I
1. б) кино место съемок, съемочная площадка (территория киностудии и прилежащие к ней площади)
3) совокупность неких объектов, воспринимаемых как единое целое, либо один из ряда аналогичных объектов а) серия, партия( какого-л. товара и т. п.) toys lot supply ≈ поставка партии игрушек lot production ≈ серийное производство in lots ≈ партиями odd lot ≈ нестандартная сделка( нерегулярная, нестандартная партия товара) round lot ≈ стандартная сделка Syn: supply
1., bulk I
1. б) воен. партия (боеприпасов) Syn: supply
1. в) лот или совокупность вещей, проданных по одной цене( на аукционе) г) бирж. лот (партия ценных бумаг)
4) разг. а) (the lot) все, вся куча move over the lot of you ≈ валите-ка все отсюда б) группа, компания( каких-л. людей) ;
(с прилагательными) человек;
тип, чувак he's a shit lot man! ≈ нет, он сущий говнюк! ∙ Syn: set
1., bunch
1.
5) уйма, масса, много a lot of money ≈ куча денег lots of friends ≈ много друзей lots and lots of ≈ громадное количество, уймища, масса a lot
2. гл.
1) редк. бросать жребий
2) а) делить на участки (землю) (часто lot out) б) сортировать, делить на части;
разбивать на партии (для аукционной продажи и т. д.) в) распределять, назначать по жребию (off) ∙ Syn: allot, apportion
3) амер. надеяться, рассчитывать, полагаться( на что-л. on, upon) Syn: rely, expect, depend жребий - to cast *s бросать жребий - to settle /to decide/ smth. by * решить что-л. по жребию /жеребьевкой/ - to choose smb. by * выбрать кого-л. жеребьевкой - the * came to /fell upon/ me жребий пал на меня судьба, доля, участь - to cast /to throw/ in one's * with smb. (согласиться) разделить чью-л. судьбу - to fall to the * of smb. выпасть на долю кому-л. - his * has been a hard one его судьба была суровой (американизм) участок (земли) - parking * стоянка автомобилей - building * строительный участок - across *s напрямик, кратчайшим путем партия, серия (товаров, изделий) - * production серийное производство - we have received a new * of hats мы получили новую партию шляп (биржевое) лот (партия ценных бумаг) (военное) партия (боеприпасов) вещь на аукционе или несколько вещей, проданных на аукционе за общую цену (the *) всe, все (тж. the whole *, all the *) - that the * это всe - go away, the whole * of you /all the * of you/ убирайтесь, вы все /вся ваша компания/ - she wants a car, a fridge, and a colour TV - the *! ей нужна машина, холодильник, цветной телевизор - все сразу! (с прилагательными) (разговорное) человек - a bad * негодяй;
темная личность люди( разговорное) большое количество, множество - a * of много, множество - *s and *s огромное количество (кого-л., чего-л.) - *s of people came народу собралось очень много - I have seen a * in my time я многое повидал на своем веку - he plays a * of football он много играет в футбол - I don't see a * of him nowadays мы с ним мало /редко/ видимся нынче налог, пошлина (кинематографический) место киносъемок - * hopper (американизм) (сленг) "девушка при студии";
статистка;
участница массовых сцен выигравший лотерейный билет гораздо, намного - a * better гораздо лучше - a * more намного больше - to read a * много читать - a * you care! (ироничное) очень вы заботитесь!, вам и дела нет! - he is *s older than I он гораздо старше меня - the patient became a * worse больному стало намного хуже - we went to the theatre a * мы часто ходили в театр дробить, делить на части, разбивать на участки (тж. * out) распределять, назначать (редкое) бросать жребий ~ территория при киностудии;
a bad lot разг. дурной, плохой человек building ~ стройка building ~ участок для застройки inaccessible ~ недоступный участок земли lot редк. бросать жребий ~ вещь, продаваемая на аукционе или несколько предметов, продаваемых одновременно ~ вещь, продаваемая на аукционе, или несколько предметов, продаваемые одновременно ~ гораздо, намного;
a lot better (more) гораздо лучше( больше) ~ разг. группа, кучка( людей) ;
компания ~ группа ~ делить, дробить на участки, части ( часто lot out) ~ жребий;
перен. участь, доля, судьба;
to cast (to draw) lots бросать (тянуть) жребий;
to settle by lot решить жеребьевкой ~ жребий, участь, доля, судьба ~ жребий ~ земельный участок ~ лот ~ много, масса;
a lot (of), lots of уйма, много;
многие;
lots and lots of разг. громадное количество, масса ~ много, масса;
a lot (of), lots of уйма, много;
многие;
lots and lots of разг. громадное количество, масса ~ налог, пошлина ~ налог, пошлина ~ налог ~ партия (изделий) ;
we'll send you the textbooks in three different lots мы пошлем вам учебники тремя отдельными партиями ~ партия (изделий) ~ партия изделий ~ партия товара, составляющая предмет операции ~ пошлина ~ амер. разг. рассчитывать (on, upon - на что-л.) ~ серия ~ сортировать;
разбивать на партии (для аукционной продажи) ~ стандартный размер контракта на аукционе ~ стандартный размер партии товара на аукционе ~ стандартный размер сделки на аукционе ~ территория при киностудии;
a bad lot разг. дурной, плохой человек ~ участок (земли) ;
across lots напрямик, кратчайшим путем;
parking lot стоянка автомашин ~ участок (земли) ~ гораздо, намного;
a lot better (more) гораздо лучше (больше) to cast (или to throw) in one's ~ (with smb.) связать, разделить (свою) судьбу (с кем-л.) ;
the lot fell upon (или came to) me жребий пал на меня ~ много, масса;
a lot (of), lots of уйма, много;
многие;
lots and lots of разг. громадное количество, масса ~ много, масса;
a lot (of), lots of уйма, много;
многие;
lots and lots of разг. громадное количество, масса odd ~ неполный лот ~ участок (земли) ;
across lots напрямик, кратчайшим путем;
parking lot стоянка автомашин parking ~ место парковки parking: ~ lot место стоянки автотранспорта round ~ полный лот round ~ стандартная сделка sale ~ продаваемая партия ~ жребий;
перен. участь, доля, судьба;
to cast (to draw) lots бросать (тянуть) жребий;
to settle by lot решить жеребьевкой trial ~ опытная партия изделий trial ~ пробная партия изделий ~ партия (изделий) ;
we'll send you the textbooks in three different lots мы пошлем вам учебники тремя отдельными партиями -
5 Menge
f =, -n1) масса, количество ( вещества)die Menge muß es bringen — всё будет зависеть от количества2) множество, огромное количество; масса; куча, грудаeine Menge Geld — уйма денегeine Menge Gold(es) — куча золота; несметное количество золотаeine Menge Leute, eine Menge Volk(es) — масса людей, уйма народуes gab eine Menge zu tun — работы было многоich habe eine Menge zu tun — у меня масса работыsich (D) eine Menge auf etw. (A) einbilden — считать себя большим знатоком чего-л.; гордиться, хвастать чем-л.sie trug Schmuck die schwere Menge ( in Menge) — разг. она вся была увешана украшениями, на ней было множество украшенийin (großer, schwerer) Menge, in rauhen Mengen — в большом ( огромном) количестве; в изобилии3) толпа; рой, стаяeine Menge Menschen — толпа (людей); толкотня -
6 tömeg
• масса• множество масса• толпа масса* * *формы: tömege, tömegek, tömeget1) ма́сса ж2) перен ма́сса ж, мно́жество с, ку́ча ж, гора́ ж чего3) толпа́ ж; ма́сса ж* * *IJn [\tömeget, \tömege, \tömegek] 1. (fiz. is) масса;Földünk \tömege — масса нашей Земли;szilárd \tömeg — твёрдая масса;
2. (hatalmas, összefüggő tömb) громада, глыба, масса; (hegységé) массив;a fal egész \tömege leomlott — громада стены обрушилась;előttünk tornyosult a hajótest óriási \tömege — перед нами торчала громада судна;
3. (vastag réteg) толстая масса; толстый слой; толща;a nap nem tudott a köd szürke \tömegén áttörni — солнце не могло пробиться сквозь серую толщу тумана;
4. (tárgyak, dolgok nagy mennyisége) масса, множество, количество;nagy \tömeg kő — груда камней; a tények \tömege — масса фактов; az erdő sűrű \tömegben húzódik — лес идёт сплошняком; egy \tömegbenroppant nagy \tömeg — бесчисленное множество; многочисленность; (egy nalom.csomó) груда, масса; (roppant sűrűség) сплошная масса, biz. сплошняк;
a) (teljes egészében) — всё сразу; целиком, biz. оптом;b) (válogatás nélkül) без разбора, biz. огулом;5. (embertömeg, állattömeg) толпа, масса, множество;legyek \tömegei — полчища мух; méhek \tömege — множество пчёл; a hömpölygő \tömeg — волна людей; nagy \tömeg ember — большое количество народу; sokezres \tömeg — многотысячная толпа; sűrű/áthatolhatatlan \tömeg nép. — нетолчёная труба; a \tömeg szélesen hullámzott — толпа двигалась рекой; a \tömegben — в толпе; nagy \tömegben — волной; большим потоком; рекой; океаном; nagy \tömegékben (tömegestől) — массой, массами; толпою, толпами; szól. a \tömeget követi (utánozza, majmolja) — идти вслед за толпой; \tömegével látni ott sirályokat — во множестве видишь там чаек; там можно видеть массу чаек;hatalmas/nagy \tömeg — огромная масса; огромное количество; biz. полк; полчище;
6. szoc e., pejor. (alacsony néposztályok) толпа, чернь;7.a dolgozó \tömegek — трудящиеся массы; a munkásosztály milliós \tömegei — миллионные массы рабочего класса; a párt \tömegei — партийные массы; a széles \tömegek — широкие массы; a \tömegek mozgósítása — мобилизация масс; a \tömegek közé visz vmit — нести что-л. в массы; a mozgalom a \tömegékből indul ki — движение идёт снизу; a \tömegékre támaszkodik — опираться на массы; elszakad a \tömegéktől — оторваться от масс; IIátv.
a \tömegek — массы n., tsz.;hat. (rengeteg, nagyon sok) масса; куча, груда;nagy \tömeg munka vár reá — масса работы ждёт его
-
7 Lot
1. n библ. Лот2. n жребий3. n судьба, доля, участь4. n амер. участок5. n партия, серия6. n бирж. лот7. n вещь на аукционе или несколько вещей, проданных на аукционе за общую цену8. n всё; все9. n разг. человекa bad lot — негодяй; тёмная личность
10. n люди11. n разг. большое количество, множествоa lot of — много, множество
12. n налог, пошлина13. n кино место киносъёмокlot hopper — «девушка при студии»; статистка; участница массовых выигравший лотерейный билет
14. adv гораздо, намногоa lot you care! — очень вы заботитесь!, вам и дела нет!
rather a lot — пожалуй, слишком много
15. v дробить, делить на части, разбивать на участки16. v распределять, назначать17. v редк. бросать жребийСинонимический ряд:1. deal (noun) deal; quantity2. fate (noun) circumstance; destiny; doom; fate; fortune; kismet; luck; moira; portion; predestination; weird3. group (noun) array; assortment; batch; battery; body; bunch; bundle; circle; clot; clump; cluster; clutch; collection; crowd; group; knot; passel; platoon; push; set; suite4. million (noun) million; multiplicity; ream; trillion5. much (noun) abundance; barrel; great deal; heap; lashings; lump; mass; mountain; much; number; pack; peck; pile; plenty; wealth6. parcel (noun) block; parcel; patch; plat; plot; tract7. part (noun) allocation; allotment; allowance; bite; cut; measure; part; partage; quota; ration; share; slice8. type (noun) breed; cast; caste; character; class; description; feather; ilk; kidney; kind; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; variety; way9. allot (verb) admeasure; allocate; allot; allow; apportion; assign; give; mete; mete outАнтонимический ряд:arrangement; design; disposal; law; little; plan; portion; provision; purpose -
8 massa
f.1) (di materia) масса2) (cumulo) масса, множество (n.), огромное количество, (colloq.) куча, гора, ворох (m.), вагон (m.)di massa — массовый (agg.)
ha una massa di giocattoli — у него масса (куча, вагон) игрушек
3) pl. (in sociologia) массы (pl.)4) (fisiol.)5) (fis.) -
9 foule
fse mêler à la foule — раствориться в толпе, смешаться с толпойil y a foule — (собралось) много народу2)une foule de... — множество, масса, огромное количество -
10 seó
[ʃo:]m. (gs. \seó, pl. \seónna) 1. шоу, спектакль 2. развлечение 3. уйма, масса, куча, огромное количествоbhí seó daoine ann – там была масса народу
-
11 mare
m.1.1) море (n.)di (del) mare — морской (agg.)
2.•◆
lupo di mare — морской волкcasa loro è un porto di mare — у них проходной двор (у них вечно народ; у них всегда полно гостей)
ti abbiamo cercato per terra e per mare, ma dov'eri? — мы тебя обыскались: где ты был?
sono ancora in alto mare! — (fig.) здесь ещё конь не валялся (остаётся начать и кончить)
-
12 milzums
масса, огромное количество; m. cilvēku масса народу -
13 Jason and the Argonauts
1963 - США (104 мин)Произв. COL (Чарлз Шнеер)Реж. ДОН ЧЕФФИСцен. Ян Рид, Беверли КроссОпер. Уилки Kупep (Eastmancolor)Спецэфф. Рей ХэррихаузенМуз. Бернард ХеррманнВ ролях Тодд Армстронг (Ясон), Нэнси Ковак (Медея), Гэри Реймонд (Акаст), Лоренс Нэйсмит (Аргус), Нэйлл МакГиннис (Зевс), Онэр Блэкман (Гера), Джек Гуиллим (Эет, царь Колхиды), Патрик Трафтон (Финей), Майкл Гуинн (Гермес), Даглас Уилмер (Пелий), Найджел Грин (Геракл).Ясон, сын Аристоса, царя Фессалии, убитого 20 лет назад узурпатором Пелием, должен по воле богов отомстить за отца и занять фессалийский трон. Но прежде, чтобы вернуть надежду и отвагу своему народу, страдающему от режима Пелия, он решает отправиться на поиски Золотого руна и доставить его в Фессалию. На стороне Ясона - Гера, супруга Зевса, повелителя всех богов, ведущая с мужем бесконечный спор за шахматной доской (причем расплачиваться за проигрыш того или иного игрока приходится людям). Зевс недоволен тем, что Гера покровительствует Ясону, и разрешает ей помочь герою всего 5 раз. Ясон не верит в существование богов, и Гермесу приходится лично доставить его на гору Олимп и познакомить с Зевсом и Герой, чтобы его скептицизм испарился. Ясон спрашивает у Геры, где находится пресловутое руно. «В Колхиде, на другом конце света», - отвечает та, помогая своему протеже в 1-й раз. Отказавшись от помощи Зевса и слегка его обидев, Ясон строит восхитительный корабль «Арго», на носу которого красуется фигура, точь-в-точь напоминающая Геру, и набирает экипаж из лучших атлетов Греции. Но корабль сбивается с курса; моряки обессилены, у них не осталось воды. Ясон вынужден во 2-й раз просить помощи у Геры, и та советует пополнить запасы на острове Бронзы, где раньше находилась кузница богов. Гера настоятельно просит, чтобы Ясон и его люди не уносили с острова ничего, кроме воды и съестных припасов. Остров усеян гигантскими статуями богов работы Гефеста. Геракл, один из аргонавтов, пробирается в сокровищницу, расположенную в основании статуи Талоса. и хочет вынести оттуда золотой дротик. Статуя тут же оживает и начинает крушить все на своем пути. Она поднимает «Арго», словно игрушку, и швыряет в море. Столкнувшись с такой страшной опасностью, Ясон в 3-й раз обращается к Гере, и та советует ему внимательнее присмотреться к пятке статуи. Ясону удается ее отвинтить, и оттуда вырывается струя красной жидкости. Лишившись крови, Талос начинает задыхаться, покрывается трещинами и падает на землю.Теперь нужно построить заново корабль. 4-е вмешательство Геры: она советует Ясону держать курс на Фригию и отыскать там слепого пророка Финея. Финея постоянно преследуют 2 гарпии: они мучают его, не давая поесть. Аргонавты сетью ловят чудовищ и сажают их в клетку: отныне гарпии будут бессильно наблюдать за пиршествами Финея. В благодарность слепец указывает аргонавтам путь на Колхиду: нужно проплыть через Симплегады («сталкивающиеся скалы»). Но без помощи богов это невозможно: стоит кораблю войти в пролив, как он погибнет под градом камней. Гера использует последнюю возможность помочь Ясону, вызвав из морской пучины Нептуна, который своей гигантской рукой подпирает гору и не дает ей обрушиться, тем самым позволяя кораблю пересечь опасную зону. Ясон спасает девушку, пострадавшую при кораблекрушении: это Медея, танцовщица и великая жрица Гекаты, богини Колхиды. Ясона хватают: его предал моряк по имени Акаст, сын Пелия (Ясон думал, что убил его на поединке). Но влюбленная Медея освобождает Ясона и приводит к знаменитому руну, висящему на дереве. Ясон сражается с семиглавой Гидрой, охраняющей сокровище и убившей Акаста. Победив Гидру, Ясон наконец получает возможность забрать руно с собой. Но самый опасный сюрприз царь Колхиды приберег напоследок. Он бросает на землю зубы Гидры, и из земли вырастают человеческие скелеты с мечами и щитами в руках. Эти грозные воины сеют смерть среди аргонавтов и сами один за другим погибают в схватке. Ясон спасается, лишь прыгнув в море. Теперь он и его спутники могут повернуть назад. С вершины Олимпа Гера видит, как Ясон целует Медею, и на лице ее видна гримаса легкой досады. Но Зевс отказывается признать себя побежденным. «Я с ним еще не закончил, - говорит он Гере. - Начнем новую партию на днях».► Итак, самый красивый пеплум в истории кинематографа снят англичанином, которому, казалось бы, ничто не предвещало такой успех - разве что, в некоторой мере, любовь к детским фильмам и недавний опыт работы со студиями Диснея. Рассмотрим внимательнее этот необъяснимый прорыв, словно упавший с неба (или с Олимпа). Впечатляет огромное количество достоинств, собранных воедино: ум, ироничность, интонационная свобода сценария; мастерская режиссура, на уровне ритма (не слишком быстрого и не слишком медленного) и умелого и естественного использования натурных съемок (проводившихся в маленькой деревне Палинуро к югу от Неаполя и в Пестуме, где снималась сцена с гарпиями, сидящими в плену в греческом храме), а также великолепные краски. Талант Хэррихаузена и созданные им существа придают этой развлекательной картине финальный аккорд, без которого, впрочем, и фильма бы не было. Эту сказку населяют персонажи 3 типов: люди, боги и чудовища. У каждого есть уязвимое место, которое либо очевидно, либо неожиданно. Люди хрупки, поскольку им выпала такая судьба - быть героями приключенческого повествования. Если бы они не рисковали жизнью ежеминутно, разве бы мы переживали за их судьбу? Вокруг Ясона погибнут многие (кто будет раздавлен, кто утоплен, кто зарезан и т. д.); погибнут различными способами, изобретенными извечной жестокостью людей и богов. В чудовищах, созданных Хэррихаузеном - даже в самых страшных - всегда (и здесь больше, чем где бы то ни было) есть что-то трогательное, детское, робкое. Это связано не только с совершенством его мастерства, но и с относительной (и неизбежной) неуклюжестью техники, придающей существам подобие жизни. Жизнь этих созданий еще мимолетнее, чем жизнь человека. Как правило, они появляются лишь затем, чтобы тут же умереть, прожив всего лишь одну сцену. Только Гарпиям сохранят жизнь, но обрекут на танталову муку. Даже скелеты, выросшие из земли, - существа, казалось бы, бессмертные - и те погибают под мечами, копьями или в водных пучинах (битва с ними - один из самых удивительных эпизодов в истории кино). А когда статуя Талоса - невероятный, по удачный гибрид Колосса Родосского и Ахиллеса с уязвимой пятой - теряет «кровь», задыхается и начинает шататься, в ее участи есть нечто жалостное и трогательное. Наконец, хрупки и уязвимы даже боги. «Ты - бог многих народов, - говорит Гера Зевсу, - и все же, когда эти люди перестанут верить в тебя, ты вернешься в небытие». - «Ты сознаешь это, и все равно остаешься со мной», - отвечает Зевс. - «Ты думаешь, это от слабости, повелитель?» - «Не без этого. Ты почти человек». Этот необычный диалог сполна демонстрирует интонационную свободу, лукавство и ироничность фильма. Боги не только так же капризны, предвзяты, вспыльчивы и привязчивы, как люди; они еще и так же смертны, хотя времени у них больше. Можно сказать, что фильм примеряет к греческой мифологии тот же подход, что был применен к рубаям Омара Хайяма в XIX в. в переводе Эдварда Фицджералда: восхищенная адаптация с немалой вольностью и некоторой беззаботностью. Ясон и аргонавты - фильм невероятно изобретательный, поэтичный и цивилизованный; это уникальное произведение. Его ни в коем случае нельзя пропустить.БИБЛИОГРАФИЯ: Рей Хэррихаузен рассказывает о своих фильмах в альбоме «Film Fantasy Scrapbook» (Barnes, New York, 1972).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Jason and the Argonauts
-
14 mass
I1. [mæs] nмесса, литургия ( у католиков); обедняhigh mass - торжественная месса, обедня с пением
Mass for the Dead - реквием, заупокойная месса
to say mass (for smb.'s soul) - служить обедню (за упокой чьей-л. души)
2. [mæs] v редк.1. служить обедню2. присутствовать на обеднеII1. [mæs] n1. 1) массаa solid mass of earth - сплошная /плотная/ масса земли
to mix flour and water until you get a uniform mass - смешивать муку и воду до получения однородной массы
the ship cut its way slowly through a mass /masses/ of ice - корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
2) куча, груда; глыбаa mass of rock - а) каменная глыба; б) груда /куча/ камня
2. 1) тж. pl масса, множество, большое количество; кучаa mass of flowers - масса /множество, изобилие/ цветов
a mass of things - масса /множество/ вещей
masses of people - разг. масса народу
a mass of evidence - множество /большое количество/ свидетельских показаний
he gave me a mass of useless information - он сообщил мне массу /кучу/ бесполезных сведений
there's masses of food - разг. полно еды
2) скоплениеa mass of traffic - скопление машин; сплошной поток автомобилей
3. большинство, большая частьthe (great) mass of the people - (огромное) большинство народа /людей/
the mass of the division - воен. главные силы дивизии
4. (the masses) pl народные массыto improve the living conditions of the masses - улучшить условия жизни /поднять жизненный уровень/ простого народа
Shakespeare for the masses - Шекспир, изданный в серии народной библиотеки; дешёвое издание Шекспира ( доступное всем)
5. воен.1) массирование; сосредоточение2) линия колонн на сомкнутых интервалах6. физ. массаmass on the chemical [physical] scale - масса по химической [физической] шкале
♢
in the mass - в массе, в целомto be a /one/ mass of mistakes - быть полным ошибок
he is a /one/ mass of bruises - он весь в синяках
2. [mæs] aмассовый, широкийmass execution [meeting, sports, destruction] - массовая казнь [-ый митинг, спорт, -ое уничтожение]
mass suggestion - а) массовое внушение; б) массовый гипноз
there was a mass drive against narcotics - развернулось широкое движение против наркомании
3. [mæs] v1. 1) собирать в кучу; скапливать (тж. mass up)the flowers were massed for effect - для создания эффекта цветы собрали в большой букет
2) собираться в кучу; скапливаться (тж. mass up)dark clouds massed and we expected rain - собирались тёмные тучи, предвещавшие дождь /следовало ждать дождя/
2. воен. сосредоточивать, массировать -
15 immensità
f1) необъятность; неизмеримость, беспредельность, безмерность, безграничность2) несметность, бесчисленность, огромное множествоimmensità di gente — бесчисленное количество людей / прост. прорва народу•Syn: -
16 infinità
f. invar.2) (miriade) огромное (бесконечное) количество, масса; (colloq.) куча, прорва
См. также в других словарях:
Arcania: Gothic 4 — У этого термина существуют и другие значения, см. Gothic. ArcaniA: Gothic 4 Разработчик … Википедия
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Норвегия — (Norway) Королевство Норвегия, история Норвегии Физико географические условия Норвегии, государственное устройство Норвегии, экономика Норвегии, кухня Норвегии, достопримечательности Норвегии, город Осло Содержание Содержание Раздел 1. История .… … Энциклопедия инвестора
КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА — (КПСС) боевой испытанный авангард сов. народа, объединяющий на добровольных началах передовую, наиболее сознательную часть рабочего класса, колх. крестьянства и интеллигенции СССР. Коммунистич. партия основана В. И. Лениным, как революц.… … Советская историческая энциклопедия
Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… … Энциклопедия инвестора
Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… … Энциклопедия инвестора
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Крымско-ногайские набеги на Русь — Набеги крымских татар и ногайцев на русские земли Великого княжества Литовского (впоследствии, Речи Посполитой) и Московское государство регулярные набеги с целью захвата невольников, участившиеся после обособления Крымского ханства, в… … Википедия